Tiếng Hàn Dễ Học Không

Trong thời đại thương mại hóa ngày nay, Việt Nam ngày càng mở rộng quan hệ ngoại giao với nhiều nước trên thế giới, đặc biệt là Hàn Quốc_nước có tổng vồn đầu tư nước ngoài vào Việt Nam lớn nhất hiện nay. Vì lí do đó mà nhu cầu học tiếng Hàn của giới trẻ Việt cũng ngày càng lên cao. Tuy nhiên, tôi cũng nghe được nhiều lời đồn đại rằng tiếng Hàn quá khó, quá khác với tiếng Việt và tiếng Anh nên nhiều bạn đã bỏ cuộc giữa chừng. Với vị trí là một người đã học qua tiếng Hàn, tôi sẽ chứng minh với các bạn rằng tại sao nói học tiếng Hàn rất khó là không đúng với 10 lí do sau đây.

Bạn đang xem: Tiếng hàn dễ học không


Thành thật mà nói, trước khi học tiếng Hàn Quốc, tôi đã nghĩ là tiếng Hàn cũng dùng một hệ thống viết chữ như tiếng Trung hay tiếng Nhật. Tôi hoàn toàn mù mịt về việc chữ cái tiếng Hàn khó hay dễ như thế nào. Chữ Hàn thật sự trông rất giống chữ Trung hay chữ Nhật và tôi dám cá là nhiều người cũng không biết được chúng khác nhau ở điểm nào.
*
Học Hangul nhanh chóng 
Tôi đã từng nghiên cứu qua nhiều loại ngôn ngữ và tôi thấy rằng tiếng Hàn là một trong những ngôn ngữ có cấu trúc ngữ pháp dễ nhất. Có nhiều điểm tích cực trong ngữ pháp tiếng Hàn nhưng ở đây tôi sẽ nêu ra cho bạn một số ý chính sau:- Bạn không cần phải băng khoăn về giới tính hay số lượng của chủ ngữ khi chia động từ. Trong tiếng Anh khi chia động từ bạn phải chia theo số lượng.Ví dụ: Đối chủ ngữ ngôi 3 số ít là "He", "She", "It" bạn phải thêm "s/es" vào sau động từ như He playS football in the afternoon hay She goes shopping everyday.Trong tiếng Hàn không có những trường hợp như vậy. Nó chỉ có một số thay đổi nhỏ khi bạn nói chuyện với người lớn tuổi hơn bạn hay có chức quyền cap hơn. Tôi sẽ giải thích ở phía dưới đây.Danh từ không thay đổi theo các trường hợp riêng biệt. Có nhiều ngôn ngữ (đặc biệt là tiếng Hy Lạp và tiếng Nga) thường có nhiều dạng danh từ dựa trên danh từ đó là gì và nó nắm giữa vai trò gì trong câu. Trong tiếng Hàn, Việc này được thay thế bằng các hậu tố cơ bản để đánh dấu để chia tách từng trường hợp. Ví dụ, 로 là một công cụ đánh dấu (bởi / với / sử dụng) vì vậy nếu tôi gắn nó vào cuối từ cho tiếng Hàn ( 한국말 + 로 ), nó có nghĩa là trong / bằng tiếng Hàn. 
*
Học ngữ pháp tiếng Hàn 
Nếu tôi đang đặt hàng kem và tôi muốn kem của tôi được đặt trọng một cái ly hình nón, tôi có thể đính kèm 로 vào cuối từ hình nón để có nghĩa là trong một hình nón. Khá dễ hiểu đúng không nào. Nếu bạn chưng từng gặp một ngôn ngữ nào có dạng kết hợp từ như thế này thì có thể sẽ mất chút thời gian nhưng cơ bản là nó khá dễ học. Trong khi tiếng Anh có động từ ToBe (이다 -đối với các câu như "I am so sorry about it"), tiếng Hàn không có động từ ToBe hoặc động từ mô tả. Ví dụ, “She is beautiful” chỉ nói đơn giản là “She beautiful”.Những động từ trong thì quá khứ, tương lai đều theo một mẫu câu nhất quán và đồng bộ. Ngoài một số thay đổi nhỏ với động từ, thường chỉ là trong một số trường hợp riêng biệt thì sẽ có một số từ theo sau một số danh từ. Một khi bạn đã quen với những mẫu này rồi thì bạn sẽ nhận dạng ra chúng và sử dụng một cách dễ dàng. Những động từ bị động hay động từ chỉ nguyên nhân, các tính từ và trạng từ được chia theo các dạng cực kì cơ bản và ít có điểm khác thường.
Đối với những người đã nói tiếng Anh, không có gì là quá xa lạ hay khó khăn trong việc phát âm tiếng Hàn. Không giống như phát âm của tiếng Hy Lạp hay Do Thái, phát âm tiếng Hàn không có âm thanh đáy. Không có cụm phụ âm như tiếng Georgian hoặc tiếng Ba Lan (những ngôn ngữ bạn sẽ phải dúng khoảng 4 cụm phụ âm trong một hàng). Tiếng Hàn cũng không có ngữ điệu của nhiều nước Đông Á khác. Phần lớn từ tiếng Hàn thường được đọc một cách chính xác như cách nó viết, không như tiếng Anh, có đầy rẫy những từ viết một đường nhưng đọc một nẻo.
*
Phát âm tiếng Hàn không khó với người biết tiếng Anh 
Chỉ có một một ngoại lệ duy nhất, giống như hầu hết các ngôn ngữ khác trên thế giới, đôi khi Hàn Quốc đồng hóa và bỏ sót những âm thanh khi kết hợp với những âm thanh khác. Điều này diễn ra trong khá nhiều các ngôn ngữ khác nhau và dù chỉ là một quá trình tiến hóa ngôn ngữ để người học tiếng Hàn thỏa mái hơn để học. Một số kết hợp chữ cái (ví dụ như đặt n/l gần nhau) chỉ là cảm thấy không đúng lắm khi nói ra thôi. Một ví dụ từ tiếng Hàn 편리 có nghĩa là thuận tiện. Nó được viết là pyeon-li nhưng được phát âm là pyeol-li , trong đó n trở thành âm thanh l. Kiểu thứ hai phát âm thuận miệng hơn nên đó là tại sao các loại từ này phát triển theo thời gian trong mọi ngôn ngữ.Ví dụ khác, 맞다 (đúng) không được phát âm là maj-da như cách nó viết vì nó quá ngượng ngùng để phát âm chính xác như vậy nên nó được phát âm là ma’-da. Đừng để những điều này làm bạn phân tâm vì những thay đổi ngữ âm cơ bản này rất dễ điều chỉnh với chút ít luyện tập và thậm chí còn dễ dàng hơn khi bạn biết tại sao nó lại xảy ra như vậy. 
Tin tôi đi, việc này sẽ khiến việc học từ vựng tiếng Hàn của bạn chỉ như đi bộ trong công viên. Nhiều từ ghép của Hàn Quốc (đặc biệt là những từ mượn của Trung Quốc) thường được tạo nên từ những từ đơn âm tiết và bạn có thể dự đoán được nghĩa của từ đó nếu bạn nhận ra nó.

Xem thêm: Cách Tăng Tốc Hoặc Làm Chậm Video Online Đơn Giản Nhất, Cách Làm Chậm Video Online


*
Nhiều từ tiếng Hàn có 1 âm tiết
Đây là một điều làm tôi yêu các động từ Hàn Quốc chết đi được. Nhiều động từ Hàn Quốc được tạo nên bằng cách kết hợp một danh từ với đồng từ to-do(하다).Thêm một ví dụ nữa, động từ 행복 하다 (to be happy ) là sự kết hợp giữa danh từ happiness + to-do = to be happy. Có một tip tôi hay dùng để học danh từ tiếng Hàn là tôi sẽ tìm kiếm trên Daum và Naver xem động từ to-do(하다) hay không. Đây quả thật là một mũi tên trúng 2 con chim. Tôi có thể vừa học được danh từ mới, vừa học được một động từ mới. À động từ với to-do(하다)còn có một điểm tuyệt vời nữa là nó được chia ở cùng một dạng khi hình thành các trạng từ, thể bị động,...
Người Hàn Quốc quan trọng việc tuổi tác, vai vế trong xã hội quan trọng hơn nhiều so với bạn tưởng đấy. Thoạt nhìn qua, Hàn Quốc nhìn có vẻ chịu nhiều ảnh hưởng của văn hóa các nước phương Tây nhưng có rất nhiều điều phức tạp theo cách mà người Hàn Quốc tương tác với nhau dựa trên nhiều yếu tố xã hội và điều này được phản ánh triệt để bằng ngôn ngữ của họ. 
*
Người Hàn Quốc rất coi trọng cấp trên 
Tôi đã quan sát ở nơi làm việc của mình, dù tôi có một ông sếp dễ thương và hiền lành nhưng sự cách biệt giữa ông chủ-nhân viên là hữu hình và ai cũng có thể nhìn thấy được. Điều này có phần làm xa cách ông chủ với nhân viên của mình. Nhiều nhân viên người nước ngoài tại Hàn Quốc không hiểu được điều này và một số trong đó đã phải thôi việc ở công ty.Trong các tài liệu tiếng Hàn cho người ngoại quốc, khi giản giải về sự tôn trọng thường tập trung vào việc sử dụng 요 (yo) ở cuối câu để thêm tính trang trọng cho câu nói, đơn giản vì việc này là vừa đủ để bạn có thể hiểu được. Tuy nhiên khi nói về sự tôn trọng trong tiếng Hàn Quốc thì còn khá nhiều thứ khác để học. Dù bạn có thích hay không thì điều này vẫn luôn tồn tại, vì vậy đây là một yếu tố bạn nên cân nhắc trong quá trình giao tiếp với người bản xứ.Tuy nhiên, với vai trò lại một người ngoại quốc học tiếng Hàn, người bản ngữ sẽ k quá khắc khe với bạn trong vấn đề này. Họ thậm chí sẽ cảm thấy vui vẻ khi thấy bạn đang cố gắng giao tiếp một cách lịch sự. Do đó bạn không cần phải quá lo lắng về vấn đề này.
Lí do 7: Trật tự từ trong câu tiếng Hàn nhiều lúc khiến bạn hơi bực mình nhưng đây là cách bạn làm nó dễ "nhai" hơn.
Theo quan điểm cá nhân của tôi, đây là phần nhiều thách thức nhất trong việc học tiếng Hàn. Nhưng tôi sẽ chia sẻ với bạn cách tôi đơn giản hóa nó.Đầu tiên, tiếng Hàn đối với tôi là một sự đi ngược. Ví dụ 1 câu trong tiếng Anh có hình thức là SVO (chủ ngữ, động từ, tân ngữ) thì tiếng Hàn là SOV (chủ ngữ, tân ngữ, động từ). Một câu trong tiếng Anh là "I go to school" thì trong tiếng Hàn sẽ là "I school to go".
Lúc này, mọi việc còn khá dàng đối với những câu đơn như ở trên. Vấn đề nằm ở những câu có mệnh đề quan hệ hay có tân ngữ dài hơn. Những câu kiểu này làm tôi muốn rụng hết cả tóc, thật sự đấy. Thủ thuật mà tôi đã áp dụng và thấy thành công là chia nhỏ câu thành nhiều phần (theo nghĩa của nó)Ví dụ câu " see the boy who talks to me at the park yesterday?"Chủ ngữ: the boyTân ngữ: seeTân ngữ: who talk to me at the park yesterdayNếu chúng ta chỉ nói "see the boy?" trong tiếng Hàn thì quá dễ rồi, phần còn lại của câu mô tả cậu bé đó như thế nào nhưng nó sẽ ở TRƯỚC chủ ngữ chứ k ở sau như bình thường. Điều này sẽ làm cho những người đang học và đang nói bằng tiếng Anh cảm thấy bối rối bởi vì trong tiếng Anh, mệnh đề quan hệ sẽ ở ngay SAU chủ ngữ và bổ nghĩa cho chủ ngữ đó. Điều này có nghĩa là khi nói câu trên bằng tiếng Hàn chúng ta sẽ biết đặc điểm, mô tả về cậu bé đó như thế nào trước cả khi biết người nói đang muốn nói tới cậu bé nào.Tóm lại trong tiếng Hàn bạn sẽ nói phần mô tả về cậu bé đó trước khi nói về cậu ta. Có một điều bạn có thể làm khi là một người mới bắt đầu học tiếng Hàn, hãy chia nhỏ ý câu bạn muốn nói thành nhiều câu đơn. Ví dụ như see the boy? I see him yesterday? He is at the park. Có 1 diểm bạn cần hãy lưu ý là hãy ngừng việc suy nghĩ bằng tiếng Việt hay tiếng Anh trong đầu rồi dịch nó sang tiếng Hàn. Như bạn đã thấy ở trên rồi đó, trật từ câu trong tiếng Hàn hoàn toàn khác. Việc suy nghĩ bằng 1 ngôn ngữ khác rồi dịch sang tiếng Hàn chỉ làm bạn bối rối thêm mà thôi. 
Có rất nhiều các nguồn tài liệu tiếng Hàn để bạn tham khảo, có lẽ chỉ ít hơn những ngôn ngữ phổ biến nhất trên thế giới như tiếng Anh, tiếng Đức, tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha. Hơn nữa còn có rất nhiều nguồn miễn phí trên internet giúp bạn tiết kiệm kha khá chi phí. Thật tuyệt phải không? Trong bài viết trước tôi đã nêu ra một sô nguồn học tiếng Hàn hiệu quả rồi, tôi nghĩ là mình không cần phải tự lặp lại nữa. Tôi chỉ muốn chắc chắn là bạn sẽ không bao giờ bị bí nguồn học tiếng Hàn. Hay yên tâm và cứ thế mà học thôi. 
Nghe thì có vẻ giống như gian lận nhưng sự thật lại không như vậy. Ban đầu bạn có thể nghĩ tiếng Hàn và tiếng Anh không thể nào có mối liên hệ gì với nhau được nhưng sự thật lại không như vậy. Tiếng Hàn có vay mượn từ từ tiếng Anh khá nhiều, bạn có thể tận dụng những từ này để học tiếng Hàn (dù sao thì tiếng Anh vẫn quen thuộc với bạn hơn mà đúng không).Dưới đây là một số từ Konglish bạn có thể tham khảo cách học.hand phone – "mobile phone"haendeupon (핸드폰 )overeat – "vomiting"obaiteu (오바이트 )soul food – "comfort food"soulpudeu (소울푸드
Lí do 10: Hàn Quốc là một trong những quốc gia cho người nói tiếng Anh dễ chuyển đến và sống lâu dài ở đây nhất.